Translation of "a random" in Italian


How to use "a random" in sentences:

A random somebody, a total stranger, with a full moon...
Una persona a caso, con la luna piena.
This definitely wasn't a random thing.
Questi non hanno tirato a caso. Miles:
Usually a random book or a newspaper article.
Un libro preso a caso o un articolo di giornale.
Or if it's a shape, could be just a random symbol.
O se è una figura, potrebbe essere solo un simbolo qualunque.
The police say it was just a random act of violence, but who knows, right?
La polizia pensa che sia stata un'aggressione fine a se stessa ma chi può dirlo?
A police spokesman says Miss Dobbs was a victim of a random and senseless act of violence.
Secondoilportavocedella polizia, la signora Dobbs... èstatavittimadiunaviolenza casuale e senza motivo.
It was a random localized event, sir.
E 'stato un evento localizzato a caso, signore.
Agent Siegel's murder was a random act of violence.
L'omicidio dell'agente Siegel e' stato un atto di violenza del tutto casuale.
So Fordham was just like a random school?
Allora Fordham e' una scuola scelta a caso?
Miss Blake, by authority of the council, we're here to perform a random inspection.
Signorina Blake, per ordine del Consiglio, siamo qui per un'ispezione a sorpresa.
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
E' ovvio che questo muro di pietre non e' un nascondiglio scelto a caso.
Your parents' death is a random accident.
La morte dei tuoi genitori e' un incidente casuale.
I assure you that is simply a random coincidence, Mr. O'Malley.
Le assicuro che non è altro che una coincidenza, signor O'Malley.
I cheated on my boyfriend, and I lost my virginity to a random boy I barely know.
Ho tradito il mio ragazzo, e ho perso la verginità con un ragazzo che conosco a malapena.
'Cause I messed up and made out with a girl, you're gonna do the same with a random guy?
Siccome io ho fatto un casino e ho pomiciato con una ragazza, tu dovresti fare lo stesso con un tizio a caso?!?
How difficult it must be to accept that something so horrific as the murder of one's own parents, could be a random and meaningless act.
Dev'essere molto difficile accettare che qualcosa di cosi' terrificante come l'assassinio dei propri genitori possa essere un'azione casuale e priva di significato.
It's just a random horse, Narracott, and too badly injured.
E' solo un cavallo, Narracott, e seriamente ferito.
When you've been 25 for 85 years, like I have, knowing only a random act of violence can take your life, you learn to appreciate what you have.
Quando superi i 25 anni per 85 volte, come me pensi sempre che un atto violento possa prenderti la vita, quindi impari ad apprezzare quello che hai.
I assumed that it was a random crime.
Credevo fosse stato un omicidio come tanti.
Less of a random killing machine, more of a personal statement.
Meno stragi insensate, più buon senso.
So that's a random dirty bra?
È un reggiseno sporco di chissà chi?
We're just people, some of us accidentally connected by genetics, a random selection of cells.
Siamo solo persone, di cui alcune casualmente connesse geneticamente, un ammasso casuale di cellule.
It must be a random patrol.
Saranno passati di qua per caso.
Like choosing a random card in the deck.
Come scegliere una carta dal mazzo.
As soon as a third player registers for your Spin & Go tournament, there will be a random draw to decide how big the tournament prize pool will be.
Non appena il terzo giocatore si sarà registrato per il tuo Spin & Go, ci sarà un'estrazione a sorte per determinare il montepremi del torneo.
By default, user Group Policy is updated in the background every 90 minutes, with a random offset of 0 to 30 minutes.
Per impostazione predefinita, Criteri di gruppo dell'utente viene aggiornato in background ogni 90 minuti, con una variazione causale compresa tra 0 e 30 minuti.
Sweet women & men have a random kind of sex!
Dolci donne & amp; gli uomini hanno un casuale tipo di sesso!
A random list of travelers you can meet today in the specified European city.
Una selezione casuale di viaggiatori che puoi incontrare oggi nella città indicata.
And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this.
Se prendete una fotocamera, la puntate verso una parte qualsiasi del cielo, e tenete l'otturatore aperto, avendo la fotocamera attaccata ad un telescopio Hubble Space, vedrete qualcosa del genere.
You could be a random fluctuation out of the nothingness.
Potreste essere una fluttuazione casuale fuoriuscita dal nulla.
I think you might get a random jumble of letters that looks like this.
Otterreste un mucchio di lettere a caso come questo.
Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy.
Un mucchio di lettere a caso così ha un'alta entropia.
At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music.
In cima si trova la sequenza uniformemente casuale, cioè un mucchio di lettere a caso -- è interessante notare che lì si trovano anche il DNA del genoma umano e la musica strumentale.
It was a random encounter when I was young, and since then, I've often wondered about the amazing success of physics in describing the reality we wake up in every day.
È stato un incontro casuale quand'ero giovane, e da allora, mi ha sempre meravigliato il formidabile successo della fisica nel descrivere la realtà in cui ci svegliamo ogni giorno.
So we informed our audience that what they will just now hear will be a random paper, a mixture of the two papers which we didn't know what each was writing.
Abbiamo avvisato il pubblico che quel che avrebbero ascoltato sarebbe stata una dissertazione casuale, un mix delle due in cui nessuno sapeva cosa l'altro aveva scritto.
He said a just society is a society that if you knew everything about it, you would be willing to enter it in a random place.
Diceva che una società giusta è una società di cui se sapeste tutto, sareste disposti a entrarci in una posizione sociale qualunque.
You can talk to yourself in the comfort of your room, describing your plans for the weekend, how your day has been, or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend.
Potete parlare a voi stessi comodamente nella vostra camera di cosa farete nel weekend, di com'è andata la vostra giornata o prendere un'immagine a caso dal telefono e descriverla al vostro amico immaginario.
1.7218718528748s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?